Festivities are all about MONEY


好啦~爽啦~有机会出现在本地一家英文杂志里(当然不是出现在封面)。

公司里的一位同事 - J - 的朋友是在这家杂志社上班的。两个月前 J 向我抛来一个“绣球”,叫我回去写几个字来热闹热闹一下。

我告诉 J 我的英文是出不了厅堂的,全公司上下红毛文讲得“霹哩哗啦”的女同事多得是嘛~!J 说没关系,杂志社会帮我(们)修改“肺腑之言”里的语病,然后才放出街去见人的。

还有我也很不要脸,人家只要几句小猫意见,我竟然长气得没完没了,他们没有把我给投篮已经是很好了。
呵呵~

我的水皮原文(还是请教朋友的):

In my previous festival holiday, the traffic condition on the highway always causes me the stress. My bf used to balik kampung during festival holidays and the worst experience was stuck for 6-7 hours~! But now I no more worry this thing since we are broke off and myself is prefer fly back to hometown rather than driving.

In the present, when festival is around the corner, the money thing is always causes me the stress. You know? You cannot have a decent meal in a restaurant on festival celebration without budget, grab an air ticket home also need $$$. Even window shopping, the parking & petrol & toll also need $$$ as well. So for me, festivities is ALL ABOUT MONEY~!

So when I running out of budget I more prefer staying at home get more rest, watch DVDs or finish a novel that purchase 3 months ago but haven’t started to read a single page. After the holiday, get back to work with a rested, gorgeous and perfect look~!

被改了点头换了点貌之后:


(好像有错字哦~他们把‘choose’拼成了‘cloose’。还是我英文太差,原本有cloose这个字的?

现在再看一遍连我自己也忍不住想笑。
我干嘛把holiday season讲到好像跟我有仇那样?哈哈~


Comments

  1. 失敬失敬
    你深藏不露原来假假地也是executive哦
    er.....你很讨厌佳节?

    ReplyDelete
  2. 村姑,妳少说一个point,得空在家还可以在博海潜水,不然就是写故事给好像g这样的读者看~

    *不错嘛~搞金融的(那白点是妳故意加上去的吗?)

    ReplyDelete
  3. 仔包,
    executive满街都有啦~没什么大不了的.
    还是一样要工作到像一只虾那样。

    佳节对于我来说最开心的是可以不用早起,呵呵~

    * * *
    g,
    我不敢被同事知道我是博客。

    在悉尼他们见我在纸上涂涂写写的,问我是什么?我告诉他们我在写日记,呵呵~

    ReplyDelete
  4. 嘿~那个白点是遮瑕膏。

    ReplyDelete
  5. 這張照片把你拍得很漂亮,好有女人魅力,我很喜歡這張照片。

    ReplyDelete
  6. 懒人,
    呵呵~需要多谢那个摄影师,他的傻瓜机会说谎,把我拍好看了。

    * * *

    song,
    呵呵~不要这样嘛~

    ReplyDelete

Post a Comment